Wikipedia memberitahu kita bahawa jumlah
penutur bahasa Malaysia/bahasa Indonesia (BMI) mencecah 268 juta jiwa. Bahasa
ini termasuk dalam sepuluh bahasa yang teramai penutur-penuturnya. Seorang
penulis lokal mengatakan, berbanding dengan penutur bahasa-bahasa lain,
kedudukan BMI itu di tempat keempat, iaitu selepas bahasa Mandarin, bahasa
Inggeris, dan bahasa Urdu (atau Hindi).(Rujuk Nawi Ismail, Bahasa Melayu Bahasa Ilmu, Pelita Bahasa, Ogos, 2012, muka surat 10).
Kita tidak bercadang
menditil tentang bahasa-bahasa lain milik bekas kuasa-kuasa penjajah, beberapa
yang berpengaruh seperti Sepanyol, Portugis dan Perancis. Bahasa-bahasa
negara-negara berkenaan tersenarai sebagai bahasa-bahasa utama dunia, dalam
kebanyakan senarai mengatasi bahasa kita.
Satu bahasa lagi yang luas taklukan geografinya ialah bahasa Arab, kekal hidup
kerana mengakar umbi kekuatan Islam zaman berzaman. Dan supaya kita mendapat perspektif
yang betul mengenai kedudukan bahasa-bahasa dunia, elok diketahui bahawa bahasa-bahasa
rasmi PBB ialah Arab, Cina, Inggeris, Perancis, Russia dan Sepanyol.(lihat www.un.org/)
Namun, era globalisasi
masa kini, menuntut kita mengetahui fakta-fakta mudah tentang bahasa Inggeris.
Tidak boleh tidak bilangan penutur-penuturnya wajar disedari atau lebih utama lagi
pengaruh dan implikasi dasar pemerintah masing-masing. Jadi, kiralah jumlah sebenar
penutur-penutur (=penduduk) bahasa Inggeris; negara AS (309j), UK (62j), Filipina
(94j), Canada (34j), Australia (22j), New Zealand (4.3j), Hong Kong (7j),
Nigeria (158j), Ghana (24j), Kenya (40j), Zimbabwe (12j), Uganda (33j), Afrika
Selatan (49j), Singapura (5j), semuanya menggunakan bahasa Inggeris sebagai
bahasa rasmi. Benar, sebahagian penutur natif menggunakan bahasa lokal
masing-masing tetapi mereka semua dianggap
menguasai bahkan mendokong bahasa Inggeris. Negara-negara yang mempunyai jumlah
penduduk yang besar seperti India (1.18b), Pakistan (170j), Bangladesh (164j) atau
kurang besar seperti Sri Lanka (20j), Zambia (13j), Malawi (15j), dan banyak lagi
negara-negara lain memberi bahasa Inggeris status rasmi dari segi
penggunaannya. Pendek kata, tidak kira bahasa-bahasa tempatan dan warna kulit
dominan penduduk di negara-negara berkenaan, bahasa unggulan mereka ialah
bahasa Inggeris. Faktor yang mempengaruhi tindakan tersebut jelas berpunca daripada
rasional ekonomi, warisan penjajahan dan keunggulan bahasa Inggeris itu sendiri
di persada dunia, mengempayari hampir-hampir semua aspek kehidupan.
Sekarang, kalau kita
ambil angka 6.5 bilion sebagai jumlah penduduk dunia dan 60% bercakap dalam 30
bahasa, yang sepuluh teratasnya bahasa-bahasa Mandarin, Hindi, Sepanyol, Inggeris,
Arab, Portugis, Bengali, Rusia, Jepun, Jerman (dalam senarai ini tidak terpamer
BMI) maka penutur-penutur BMI menyumbang kepada lebih kurang 4% daripada keseluruhan
penutur-penutur bahasa dunia. Maka, adakah kita terkejut bahawa taklukan
geografi bahasa ini pun tidak jauh berlainan peratusannya? Kekurangan bilangan penutur dan kesempitan lengkongan
geografi pemakaiannya menjadi fakta yang secara langsung memanifestasikan
profil semasanya yang boleh difrasakan hidup meredup terus menguncup.
Walaupun dari segi jumlah penuturnya, bahasa Cina
jelas di hadapan, tetapi dari segi yang lebih penting iaitu geografi bahasa Inggeris paling meluas sebarannya. Hakikat
ini menunjukkan bahawa bahasa Inggeris adalah satu-satunya sedang bersemayam di
takhta bahasa global. Tanpa perlu memberi penjelasan lanjut (kerana terlalu
terang realitinya) kita boleh anggap bahasa-bahasa lain itu belum mencapai bahasa global, dalam semua aspek penggunaannya.
Ini boleh dibuktikan. Bahasa Arab, sebagai contoh, hanya sesuku global, itupun
dalam aspek keagamaan Islam. Bahkan kini, ternampak menjolok bahasa Inggeris
kian menebarkan sayap pengaruhnya dalam aspek pengajian Islam, mengambil alih
atau memberi alternatif sekali gus mengancam.
Sudah ramai orang mengisytiharkan bahawa bahasa
Melayu adalah mampu menjadi bahasa ilmu. Tetapi itu hanyalah satu pernyataan atau
warwaran. Tanpa didokong dengan tindakan realistik pernyataan itu tidak berguna langsung, tanpa kesan. Yang kita
maksudkan dengan dokongan ialah bahasa Melayu terpakai di mana-mana – di
universiti-universiti, di pejabat-pejabat kerajaan, di syarikat-syarikat swasta,
dalam persidangan-persidangan, di papan-papan tanda taman-taman perumahan, di
nama-nama bangunan pencakar langit, di pintu-pintu bilik-bilik mesyuarat
hotel-hotel, dalam prospektus saham, dalam syarahan-syarahan atau pidato-pidato
perdana. Dalam sidang-sidang akhbar, dalam pembukaan atau perasmian mesyuarat
agung, persidangan parti-parti politik sama ada pendokong atau pembangkang
kerajaan. Dalam pada itu kita juga mahu baca keputusan mahkamah ditulis dalam
bahasa Melayu. Dalam kata-kata lain, meliputi semua aktiviti harian penduduk dan
kerajaan.
Kalau semua yang diwawaskan itu benar-benar wujud menyata
sekarang, saya rela mana-mana pihak tampil memperjuang supaya bahasa Inggeris berkembang
lebih pesat dari sekarang. Kalau bahasa-bahasa lain juga hendak disebarluaskan
saya sokong seratus peratus. Tetapi hakikatnya bahasa Melayu kini, sedang tersisih,
mulai kurang digunakan, menurun pula martabatnya. Arus penurunan itu kesangatan
derasnya. Pejuang-pejuangnya satu demi
satu hilang sedangkan para penerima manfaat pengorbanan lampau itu semakin tumpul
semangat jatidiri malahan patah pena dan terkatup mulut menjadi bebal minda
keilmuan mereka. Yang masih bernafas cuma kecil gelanggangnya dan malangnya sebahagian
besar orang tidak perasan kehadiran dan perjuangan tersebut.
Saya tidak mahu mana-mana orang dibiarkan terus mengatakan
bahasa Melayu sudah atau memang terjamin kedudukannya sebab peruntukan tertentu
ada termaktub dalam Perlembagaan Persekutuan. Mereka wajar ditegur segera. Peruntukan
itu bukan untuk menjadi alasan mengerdilkan bahasa kebangsaan. Peruntukan itu bermaksud
atau mewajibkan para warganegara Malaysia, apalagi pemimpin silam dan semasa sendiri
menyanjung kewujudannya. Jelmakanlah suasana, semua orang yang tinggal dalam
negara ini fasih bercakap, mahir menulis, kerap menerbitkan karya-karya menggunakan
bahasa Melayu. Dalam majlis-majlis, mesyuarat-mesyuarat,
perhimpunan-perhimpunan, persidangan-persidangan dalam negara, perbicaraan di mahkamah-mahkamah
tetap mendahulukan bahasa Melayu. Dalam
berkomunikasi sama ada lisan atau tulisan bahasa Melayu menjadi pilihan orang
Malaysia (dan bahasa Indonesia bagi Indonesia). Kita hampir-hampir mencapai
tahap itu. Kenapa perlu kita berundur atau mengalah?
Masalah sekarang ialah isu BMI telah dan sedang menjadi fenomenon kronik berpanjangan Jadi, kalau
kita setiap hari bercakap dalam bahasa Inggeris, menulis dan membaca terbitan berbahasa
Inggeris (tanpa menjenguk dan kekok beramal dalam BMI walau sekadarnya), sentiasa
bercakap, sebaik sepatah dua mendahulukan berbahasa Melayu dalam sebarang kesempatan,
kemudian dengan sinis serta selesa beralih ke bahasa Inggeris berwacana untuk ruang
masa yang berikutannya maka peruntukan dalam Perlembagaan itu hanya menunggu
masa kian diperlekeh. Lima puluh lima tahun dahulu bukan begitu wawasan ditempa
kemerdekaan.
Cetusan minda orang yang kagum
dengan pencapaian sejarah bahasa Melayu ini adalah percikan awal mengacah
reaksi yang nanti disusuli cetusan-cetusan yang lain; lebih membayang lagi mendedahkan.
InsyaAllah.