Thursday, 19 September 2013

Tentang Kamus dan Buku

Tertarik membaca rencana Muhammad Haji Salleh, (Sasterawan Negara), “Pemburu Kamus di Belantara Buku’, Dewan Sastera, Ogos 2013, muka surat 44-47. Tetapi, malunya untuk menonjol diri dan tidak pula berhasrat sebesar hama dibandingkan dengan beliau kerana kekerdilanku yang nyata. Cuma, cerita beliau, menyelongkar pustaka dan sumber dunia kerana mencari dan mengumpul kamus-kamus yang langka sedikit mengena dengan perlakuanku yang juga agak lama, walau tidak selebar jalar tokoh sastera ini, alam penerokaannya. Biarlah nama tidak setara. Namun, terasa hendak memberitahu tabiatku yang hampir serupa, mengumpul kamus, termasuk dalam bahasa-bahasa yang tidak kufahami, dan tanpa pula digera oleh maksud yang bermakna seperti Profesor Emeritus itu, yang menjalankan “…kajian dan terjemahan karya lama dan baharu.” (muka surat 47) sedangkan aku hanya sekadar pengumpul tanpa menerbitkan apa-apa karya, dari sumber-sumber yang ada.


Baca lagi, “Selingkar Bundaran Kata”, rencana Muhammad Haji Salleh (Sasterawan Negara), “Dunia ialah Sebuah Buku: Asia”, Dewan Sastera, September 2013, muka surat 41-45. Dalam ‘kedai buku’ rak Malaysia disebut beliau judul-judul: Sulalat al-Salatin, Hikayat Hang Tuah, Taj al-Salatin… dan diakhiri dengan, “Namun begitu, rak sastera kita tidak besar dan hanya satu sahaja. Mana pergi yang lain-lainnya? Terutama buku lama. Siapakah yang menyimpannya? Mungkin yang mencetak tidak berminat untuk menjual. Inilah masalah yang berlaku hanya di Malaysia, dan tidak di negara lain!” Kemudian banyaklah buku negara-negara Asia yang lain yang dinyatakan nama pengarang serta karya mereka, secara relatif, lebih menyerlah dan sekali gus memudari wajah dan pencapaian kreativiti semasa kita. Kecorotan ini seharusnya mendera dan memutarligatkan jentera minda dan sehaluan melihat semula pelan induknya, jika ada.

No comments:

Post a Comment