Friday, 31 August 2018

Kemaruk Puisi

Banjir Puisi
Dalam sejarah penerbitan majalah Dewan Bahasa, aku isytiharkan keluaran bulan September 1974 sebagai paling puisian. Dalam 50 halaman yang tersedia (418-468), sebanyak 25 halaman berisi 39 sajak termasuk lima buah sajak terjemahan.
Sajak-sajak terjemahan itu adalah; Pablo Neruda, “Kelesuan Tertentu” (Terjemahan Baha Zain); Federico Garcia Lorca, “Lagu Penunggang”; “Ballada Air Laut”; “Selamat Tinggal”; “Puisi Cinta Untuk Kota Santiago”; (terjemahan Baha Zain);
Manakala sajak-sajak asli, adalah karya: A. Ghafar Ibrahim, “Perempuan Tua”; “Kepada Judith Ridriguez”; “Hingga Ketemu, Selamat Tinggal”; Ahmad Sarju, “Malam Yang Terbiar”; A. Wahab Ali, “Ranting Kelabu”;”Halloo Maut”; “Di Ranjang”; Dharmawijaya, “Kembara Kudratku”; “Demi Hari Yang Ketemui”; Dino S.S., “Bentan”; Hadzrami A.R., “Di Bawah Langit”; “Airport”; Jaafa Hs, “Satu Surat Rindu”; “Satu Petang”; Kemala, “Octopus”; “Waktu Kembali Mengenangmu, Dosa”; Latiff Mohidin, “Pembetulan”; “Di Pantai Ini”; Leon Agusta, “Di Padang Belukar”; “Langit Terbentang Ungu, Bagai Robekan Surat Cinta Yang Lusuh (kepada upita agustine)”; Mohammad Awang, “Balasungkawa Seorang Hipo”; Muhammad Haji Salleh, “Kehidupan Ini Seperti Wanita”; Shamsuddin Jaafar, “Erti Kerinduan”; Suhaimi Haji Muhammad, “Bahan Intelektual”; T. Alias Taib, “Menanti”; “Lukisan (imajinasi seorang kanak-kanak)”; Wan A. Rafar, “Bagong”; “Pada Pintu Kutulis Lagi Namamu”; Wan Omar Ahamed, “Pari-pari”; “Gadis”; Zaihasra, “Lalu Kutukar”; Zuhad Talu, “Perjudian”; Zurinah Hassan, “Hidup”; “Perhentian Bas”; Dewan Bahasa , September 1974, muka surat 443-467.
Ditambah lagi, dalam keluaran yang sama, kandungan lain yang dimuatkan dalam majalah Dewan Bahasa itu ialah, Sidang Pengarang, “Puisi dan Kemungkinan-kemungkinannya”; Pyan Husayn & Ramli Isin, “Kumpulan Puisi: Satu Senarai Rujukan”; Shafie Abu Bakar, “Latiff Mohidin dan W.S. Rendra: Satu Pembicaraan”; M.S. Hutagalung, “Kumpulan Sajak Goenawan Mohamad”; DAN, Jack Lindsay, (diterjemah oleh Jalil Abdul Rahman), “Pablo Neruda: Satu Penghormatan”.
Dan tidak terhenti di situ, kulit luar belakang majalah pun mengiklankan buku-buku puisi.
Bandingkan, sepanjang tahun 1974, keluaran Dewan Bahasa, Januari hanya mengisikan sajak-sajak terjemahan (2 buah), dan April (sebuah). Keluaran-keluaran Februari, Mac, Mei, Jun, Julai, Ogos, Oktober dan Disember tiada memuatkan sebuah puisi pun. Sedikit aneh, apabila keluaran November memuatkan sebuah puisi Jihaty Abadi, “Siang Musim Kini”, muka surat 587.
Untuk makluman, terdapat juga puisi-puisi dimuatkan dalam majalah Dewan Masyarakat, September 1974 itu: Maimon Rahman, “Mereka Tak Pernah Tau”; Tajuro A.R., “Kecapi”; Nahmar Jamil, “Tak Ada Lagi Senyum”; Darma Mohammad, “Ranjang”; dan Suhaimi Haji Muhammad, “Faridah Hanum”; muka surat 54-55.
Saya akan mencapai naskhah Dewan Sastera bulan berkenaan dan membuat perbandingan sewajarnya kelak.
Comments
Ahmad Said Saya pun mencapai Dewan Sastera, Jilid 4 Bil. 9, September 1974 dan teryata “Puisi-puisi Bulan September” berjumlah tujuh, iaitu: Suhaimi Haji Muhammad, “Secebis Kenangan Semasa Perang”; Muhammad Haji Salleh, “Unggulku”; Sonny Y.S., “Di Pantai Cita”; ASee more
Manage
LikeShow More Reactions
Reply46w
Ahmad Said Pada keluaran November 1975, Dewan Bahasa betul-betul memfokus pada puisi. Pun, dari segi jumlah, sajak-sajak yang termuat hanya berjumlah 20 buah sahaja. Dalam senarai kandungannya, benar-benar fokus itu diambil perhatian. semuanya adalah berkaitan See more
Manage

No comments:

Post a Comment